Légalisation et traduction

Comment légaliser un document ?

  1. Dernière mise à jour le

Vous trouverez ci-dessous la procédure de légalisation et de traduction pour le pays où vous résidez :

 

COSTA RICA


Actes d’état civil de Costa Rica pour utilisation en Belgique (p.ex. acte de naissance, acte de mariage,…)

Certificat de bonne vie et mœurs de Costa Rica pour utilisation en Belgique

Certificat médical de Costa Rica pour utilisation en Belgique

  • Imprimer le modèle du certificat médical (bas de page) et le faire remplir par (n’importe quel) médecin enregistré. 
     
  • Faire légaliser la signature du médecin auprès du Colegio de Médicos y Cirujanos
    Adresse : La Sabana, San José 
    Tél : (506) 2210-2200 / 2202 
     
  • Faire apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires étrangères. 
    Adresse : Avenida 7-9, Calle 11-13 San José 
    Tél : (506) 2539-5300 (pour plus d'informations)
     

Bon à savoir


Les actes belges n’ont pas besoin de traduction ni de légalisation pour usage par l’Ambassade de Belgique ou par les autorités belges en Belgique.

Pour plus d’informations sur la légalisation, veuillez visiter le site web du SPF Affaires étrangères en Belgique

 

EL SALVADOR


Actes d’état civil du Salvador pour utilisation en Belgique (p.ex. acte de naissance, acte de mariage,…)

  • Demander l’acte auprès de l’ « Alcaldía Municipal » ou en ligne. 
    Adresse : Alameda Juan Pablo II y Avenida Cuscatancingo No 320, San Salvador 
    Tél : (503) 2511-6000 (pour plus d’informations
     
  • Apostiller l’acte auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Auténtica y Apostilla”. 
    Adresse : Calle El Pedregal, Blvd. Cancillería. Ciudad Merliot, Antiguo Cuscatlan, El Salvador.
    Tél : (503) 2231-1001 (pour plus d’informations
     
  • Faire traduire l’acte en français auprès de l’Academia Europea
    Adresse : 99 Av. Norte #639, Colonia Escalón, San Salvador 
     
  • Faire légaliser la signature du traducteur par un notaire. 
     
  • Faire légaliser la signature du notaire par l’Oficial Mayor de la Corte Suprema de Justicia
    Adresse : Edificio de Oficinas Administrativas y Jurídicas, San Salvador   
    Tél : (503) 2231-8300 
     
  • Apostiller la signature du fonctionnaire de la « Corte Suprema » auprès du Ministère des Affaires Etrangères (voir point 2).
     

Certificat de bonne vie et mœurs du Salvador pour utilisation en Belgique

  • Demander et authentifier le certificat auprès du Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, Dirección General de Centros Penales
    Adresse : 9a Calle Oriente, Entre 3a y 5a Ave. Norte, Edificio Duarte Novoa, Colonia Guadalupe, 3a Avenida Norte, San Salvador, El Salvador, teléfono: (503) 2235 4095 
     
  • Apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Auténtica y Apostilla”. 
    Adresse : Calle El Pedregal, Blvd. Cancillería. Ciudad Merliot, Antiguo Cuscatlan, El Salvador.
    Tél : (503) 2231-1001 (pour plus d’informations
     
  • Faire traduire le certificat en français auprès de l’Academia Europea
    Adresse : 99 Av. Norte #639, Colonia Escalón, San Salvador 
     
  • Faire légaliser la signature du traducteur par un notaire. 
     
  • Faire légaliser la signature du notaire par l’Oficial Mayor de la Corte Suprema de Justicia
    Adresse : Edificio de Oficinas Administrativas y Jurídicas, San Salvador.   
    Tél : (503) 2231-8300 
     
  • Apostiller la signature du fonctionnaire de la « Corte Suprema » auprès du Ministère des Affaires Etrangères (voir point 2).
     

Certificat médical du Salvador pour utilisation en Belgique

  • Imprimer le modèle du certificat médical (bas de page) et le faire remplir par (n’importe quel) médecin enregistré. 
     
  • Faire certifier la signature du médecin auprès du Ministerio de Salud (MINSAL)
    Adresse : Calle Arce No.827, San Salvador. 
    Tél : (503) 2591-7000 
     
  • Apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Auténtica y Apostilla”. 
    Adresse : Calle El Pedregal, Blvd. Cancillería. Ciudad Merliot, Antiguo Cuscatlan, El Salvador.
    Tél : (503) 2231-1001 (pour plus d’informations)
     

Bien à savoir


Les actes belges n’ont pas besoin de traduction ni de légalisation pour usage par l’Ambassade de Belgique ou par les autorités belges en Belgique.

Pour plus d’informations sur la légalisation, veuillez visiter le site web du SPF Affaires étrangères en Belgique

Si votre document doit obligatoirement être traduit au néerlandais (p.ex. pour une commune flamande), vous pouvez consulter un traducteur juré en Belgique.

 

HONDURAS


Actes d’état civil de Honduras pour utilisation en Belgique (p.ex. acte de naissance, acte de mariage,…)

  • Demander et authentifier l’acte auprès du Registro Nacional de Personas
    Adresse : Edif. Villatoro: Blvd. Morazán, Frente a Plaza Criolla, Tegucigalpa 
    Tél : (504) 2221-5512 
     

Apostille 


Avant de demander une apostille:

Demande au guichet

Demande en ligne

  • Accédez au portail en ligne "Portal de Servicios Ciudadanos Online" via le site gobiernodigital.gob.hn - Tramites Disponibles - Auténticas y Apostillas

  • Enregistrement:  Il est nécessaire de vous inscire via "Iniciar trámite" et ensuite commencer par créer votre compte utilisateur via l'option "Regístrese".

  • Validation du compte: Vous recevrez immédiatement un e-mail de confirmation  du compte créé et la validation se fait via le lien donné dans l'e-mail. Une fois votre compte est validé, vous pouvez lancer la procédure d'apostille sur le portail en ligne "Portal de Servicios Ciudadanos Online" via le site gobiernodigital.gob.hn - Tramites Disponibles - Auténticas y Apostillas

Important: le nom d'utilisateur et le mot de passe doivent être mémorisés lors de chaque procédure d'apostille ou de légalisation.

  • Faire traduire l’acte en français auprès de l’Alliance Française 

    Adresse : Lomas del Guijarro, 100mts antes del Instituto Sagrado Corazón, Tegucigalpa. 
    Tél : (504)2221 – 1692/4529 (pour plus d'informations

    Adresse : Colonia Altavista - Sector El Playón, en frente de Mount View Academy, San Pedro Sula. 
    Tél : (504) 9734-5986/2096 (pour plus d'informations

  • Faire légaliser la signature du traducteur par un notaire. 
     
  • Faire légaliser la signature du notaire auprès de la Secretaría de la Corte Suprema de Justicia
    Adresse : Centro Cívico Gubernamental Boulevard Fuerzas Armadas Tegucigalpa. 
    Tél : (504) 2275-3183 
     
  • Apostiller la signature du fonctionnaire (voir Apostille).
     

Certificat de bonne vie et mœurs de Honduras pour utilisation en Belgique

Apostille 


Avant de demander une apostille:

Demande au guichet

Demande en ligne

  • Accédez au portail en ligne "Portal de Servicios Ciudadanos Online" via le site gobiernodigital.gob.hn - Tramites Disponibles - Auténticas y Apostillas

  • Enregistrement:  Il est nécessaire de vous inscire via "Iniciar trámite" et ensuite commencer par créer votre compte utilisateur via l'option "Regístrese".

  • Validation du compte: Vous recevrez immédiatement un e-mail de confirmation  du compte créé et la validation se fait via le lien donné dans l'e-mail. Une fois votre compte est validé, vous pouvez lancer la procédure d'apostille sur le portail en ligne "Portal de Servicios Ciudadanos Online" via le site gobiernodigital.gob.hn - Tramites Disponibles - Auténticas y Apostillas

Important: le nom d'utilisateur et le mot de passe doivent être mémorisés lors de chaque procédure d'apostille ou de légalisation.

  • Faire traduire le certificat en français auprès de l’Alliance Française 

    Adresse : Lomas del Guijarro, 100mts antes del Instituto Sagrado Corazón, Tegucigalpa. 
    Tél : (504)2221 – 1692/4529 (pour plus d'informations

    Adresse : Colonia Altavista - Sector El Playón, en frente de Mount View Academy, San Pedro Sula. 
    Tél : (504) 9734-5986/2096 (pour plus d'informations

  • Faire légaliser la signature du traducteur par un notaire. 
     
  • Faire légaliser la signature du fonctionnaire auprès de la Secretaría de la Corte Suprema de Justicia
    Adresse : Centro Cívico Gubernamental Boulevard Fuerzas Armadas Tegucigalpa. 
    Tél : (504) 2275-3183 
     
  • Apostiller la signature du fonctionnaire (voir Apostille).
     

Certificat médical de Honduras pour utilisation en Belgique

  • Imprimer le modèle du certificat médical (bas de page) et le faire remplir par (n’importe quel) médecin enregistré. 
     
  • Faire légaliser la signature du médecin auprès du Colegio de Médicos
    Adresse : Frente a Mall Las Cascadas, CA 6, Tegucigalpa. 
    Tél : (504) 2269-1834 ext 128 
     

Apostille 


Avant de demander une apostille:

Demande au guichet

Demande en ligne

  • Accédez au portail en ligne "Portal de Servicios Ciudadanos Online" via le site gobiernodigital.gob.hn - Tramites Disponibles - Auténticas y Apostillas

  • Enregistrement:  Il est nécessaire de vous inscire via "Iniciar trámite" et ensuite commencer par créer votre compte utilisateur via l'option "Regístrese".

  • Validation du compte: Vous recevrez immédiatement un e-mail de confirmation  du compte créé et la validation se fait via le lien donné dans l'e-mail. Une fois votre compte est validé, vous pouvez lancer la procédure d'apostille sur le portail en ligne "Portal de Servicios Ciudadanos Online" via le site gobiernodigital.gob.hn - Tramites Disponibles - Auténticas y Apostillas

Important: le nom d'utilisateur et le mot de passe doivent être mémorisés lors de chaque procédure d'apostille ou de légalisation.
 

Bien à savoir


Les actes belges n’ont pas besoin de traduction ni de légalisation pour usage par l’Ambassade de Belgique ou par les autorités belges en Belgique.

Pour plus d’informations sur la légalisation, veuillez visiter le site web du SPF Affaires étrangères en Belgique

Si votre document doit obligatoirement être traduit au néerlandais (p.ex. pour une commune flamande), vous pouvez consulter un traducteur juré en Belgique.

 

NICARAGUA


Actes d’état civil de Nicaragua pour utilisation en Belgique (p.ex. acte de naissance, acte de mariage,…)

  • Demander l’acte auprès du Registro Civil online
     
  • Apostiller l’acte auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Dirección General Consular”. 
    Adresse : De donde fue el cine González 1 cuadra al Sur, sobre Avenida Bolívar, Managua. 
    Tél : (505) 2244-8002 (pour plus d'informations
     
  • Faire traduire en français auprès de:
    • la Universidad Centroamericana (UCA) “Facultad de Humanidades y Comunicación Centro Superior de Idiomas”.
      Adresse : Pista de la Resistencia, Managua 14101, Nicaragua 
      (pour plus d'informations
       
    • la Universidad Nacional Autonoma de Nicaragua, Managua (UNAN - Managua),
      Adresse: Rotonda Universitaria Rigoberto López Pérez 150 Metros al Este. (pour plus d'informations)
       
  • Apostiller la traduction auprès du Ministère des Affaires Etrangères (voir point 2).
     

Certificat de bonne vie et mœurs de Nicaragua pour utilisation en Belgique

  • Demander le certificat auprès de la Policía Nacional (Asesoría Legal)
    Adresse : Edificio Fausto Ruiz, Managua. 
    Tél : (505) 2774-1309, ext. 1049/1061 
     
  • Apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Dirección General Consular”. 
    Adresse : De donde fue el cine González 1 cuadra al Sur, sobre Avenida Bolívar, Managua. 
    Tél : (505) 2244-8002 (pour plus d'informations
     
  • Faire traduire le certificat en français auprès de
    • la Universidad Centroamericana (UCA) “Facultad de Humanidades y Comunicación Centro Superior de Idiomas”. 
      Adresse : Pista de la Resistencia, Managua 14101, Nicaragua 
      (pour plus d'informations
       
    • la Universidad Nacional Autonoma de Nicaragua, Managua (UNAN - Managua),
      Adresse: Rotonda Universitaria Rigoberto López Pérez 150 Metros al Este (pour plus d'informations)
       
  • Apostiller la traduction auprès du Ministère des Affaires étrangeres (voir point 2).
     

Certificat médical de Nicaragua pour utilisation en Belgique

  • Imprimer le modèle du certificat médical (bas de page) et le faire remplir par (n’importe quel) médecin enregistré. 
     
  • Faire légaliser la signature du médecin auprès du Ministerio de Salud (MINSA)
    Adresse : Costado Oeste Colonia Primero de Mayo, Managua. 
    Tél : (505) 2289-4700 
     
  • Apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Dirección General Consular”. 
    Adresse : De donde fue el cine González 1 cuadra al Sur, sobre Avenida Bolívar, Managua. 
    Tél : (505) 2244-8002 (pour plus d'informations)
     

Bien à savoir


Les actes belges n’ont pas besoin de traduction ni de légalisation pour usage par l’Ambassade de Belgique ou par les autorités belges en Belgique.

Pour plus d’informations sur la légalisation, veuillez visiter le site web du SPF Affaires étrangères en Belgique

Si votre document doit obligatoirement être traduit au néerlandais (p.ex. pour une commune flamande), vous pouvez consulter un traducteur juré en Belgique. 

 

PANAMA


Actes d’état civil de Panama pour utilisation en Belgique (p.ex. acte de naissance, acte de mariage,…)

  • Demander la version intégrale de l’acte auprès du Tribunal Electoral, dans la province où l’événement a été enregistré. Cette procédure peut durer 10 jours ouvrables. 
     
  • Apostiller l’acte auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Autenticación y Legalización de Documentos”. 
    Adresse : Avenida Ricardo J. Alfaro, Plaza Aventura Business Center
    Tél : (507) 511-4045/4046, fixer rendez-vous en ligne (pour plus d’informations). 
     
  • Faire traduire l’acte par un traducteur juré, en français ou néerlandais - voir liste (bas de page)
     
  • Apostiller la traduction auprès du Ministère des Affaires étrangères (voir point 2).

 
Certificat de bonne vie et mœurs (« record policivo ») de Panama pour utilisation en Belgique

  • Demander le certificat auprès de la Dirección de Investigación Judicial van la Policía Nacional
    Adresse : Ancón, devant el Mercado de Abasto, à côté du Musée Omar Torrijos Herrera, Panama. Tél : (507) 512-2222. 
     
  • Apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Autenticación y Legalización de Documentos”. 
    Adresse : Avenida Ricardo J. Alfaro, Plaza Aventura Business Center
    Tél : (507) 511-4045/4046, fixer rendez-vous en ligne (pour plus d’informations). 
     
  • Faire traduire le certificat par un traducteur juré, en français ou néerlandais - voir liste (bas de page)
     
  • Apostiller la traduction auprès du Ministère des Affaires étrangères (voir point 2).
     

Certificat médical de Panama pour utilisation en Belgique

  • Imprimer le modèle du certificat médical (bas de page) et le faire remplir par (n’importe quel) médecin enregistré. 
     
  • Faire certifier la signature du médecin auprès du Ministerio de Salud (MINSA) au service “Consejo Técnico de Salud”. 
    Adresse : L’ancien hôpital Gorgas, derrière l’Instituto Oncológico, Ancón, Bâtiment 265 au 1er étage. Tél : (507) 512-9200. 
     
  • Apostiller le certificat auprès du Ministère des Affaires Etrangères au service “Autenticación y Legalización de Documentos”. 
    Adresse : Avenida Ricardo J. Alfaro, Plaza Aventura Business Center
    Tél : (507) 511-4045/4046, fixer rendez-vous en ligne (pour plus d’informations). 
     

Bien à savoir


Les actes belges n’ont pas besoin de traduction ni de légalisation pour usage par l’Ambassade de Belgique ou par les autorités belges en Belgique.

Pour plus d’informations sur la légalisation, veuillez visiter le site web du SPF Affaires étrangères en Belgique

 

GUATEMALA


Actes d’état civil du Guatemala pour utilisation en Belgique (p.ex. acte de naissance, acte de mariage,…)

Certificat de bonne vie et mœurs du Guatemala pour utilisation en Belgique

  • Demander le certificat à l' "Unidad de Antecedentes Penales" et le faire légaliser au service "Secretaría de la Unidad de Antecedentes Penales" de l’ "Organismo Judicial".
    Adresse : 6ta. Avenida “A” 9-23 Zona 9, Anexo Edificio Jade, Ciudad de Guatemala.
    Tél : (502) 2290-5264/65
     
  • Légaliser le certificat avec la signature du fonctionnaire du "Secretaría de la Unidad de Antecedentes Penales" auprès du service “Unidad de Procesos Sucesorios” de la “Corte Suprema de Justicia”
    Adresse : 21 Calle 7-70 Zona 1, Centro Cívico, Ciudad de Guatemala.
    Tél : (502) 2290-4444
    Organismo judicial  
    Antecedentes penales
     
  • Apostiller le document auprès du Ministère des Affaires étrangères.
    Adresse : 2da Avenida 4-17 Zona 10, Ciudad de Guatemala
    Tél : (502) 2410-0170 
     
  • Faire traduire l’acte par un traducteur juré en français; les traducteurs sont listés dans les pages jaunes ou voir cette liste (bas de page). 
     
  • Légaliser la signature du traducteur auprès du Ministère de l'Education
    Adresse : 6a. Calle 1-87 Zona 10, 01010, Guatemala, C.A.     
    Tél : (502) 2411-9595 
     
  • Apostiller la signature du fonctionnaire du Ministère de l’Education auprès du Ministère des Affaires étrangères
    Adresse : 2da Avenida 4-17 Zona 10, Ciudad de Guatemala. 
    Tél : (502) 2410-0170 
     

Certificat médical du Guatemala pour utilisation en Belgique

  • Imprimer le modèle du certificat médical (bas de page) et le faire remplir par (n’importe quel) médecin enregistré. 
     
  • Certifier la signature du médecin auprès du Colegio de Médicos y Cirujanos de Guatemala
    Adresse : Edificio de Colegios Profesionales: 0 Calle 15-46, Zona 15. Colonia El Maestro, 5to. Nivel, Ciudad de Guatemala. 
    Tél : (502) 2503-8500 
     
  • Apostiller la signature auprès du Ministère des Affaires étrangères
    Adresse : 2da Avenida 4-17 Zona 10, Ciudad de Guatemala. 
    Tél : (502) 2410-000 
     
  • Estampiller le document auprès le Consulat Honoraire de Belgique au Guatemala.
    Tél : (502) 2385-5234
     

Bon à savoir


Les actes belges n’ont pas besoin de traduction ni de légalisation pour usage par l’Ambassade de Belgique ou par les autorités belges en Belgique.

Pour plus d’informations sur la légalisation, veuillez consulter le site web du SPF Affaires étrangères en Belgique

Si votre document doit obligatoirement être traduit en néerlandais (p.ex. pour une commune flamande), vous pouvez consulter un traducteur juré en Belgique.